مكتب ترجمة محلفة رسمية في طنجة: نقدم خدمات الترجمة المحلفة بالإسبانية والفرنسية والإنجليزية والألمانية والهولندية والعربية. ترجماتنا المحلفة مقبولة في المغرب وفي الخارج. وفريقنا مكون من مترجمين محلفين مقبولين في جميع الإدارات الوطنية والإدارات والقنصليات الأجنبية..

خدمات الترجمة

الترجمة التحريرية

لا تقتصر الترجمة على تحويل كلمات من لغة إلى لغة أخرى فقط، بل إنها تشمل نقل معنى النص المصدر إلى النص المترجم. لذا فهي تتطلّب معرفة واسعة باللغات والثقافات من أجل صياغة النص الهدف صياغة تبدو مألوفة ومفهومة للقارئ.

 

الترجمة المحلفة للمستندات الرسمية

الترجمة الرسمية المحلفة هي ترجمة مختومة بالختم الرسمي للمترجم المحلف وتكون مصحوبة بإقرار قانوني على أنها مطابقة للمستند الأصلي ويتم تأريخها والتوقيع عليها من قبل المترجم المحلف.
ويفتخر مكتبنا بتقديم ترجمة قانونية احترافية لجميع العقود، والشهادات الدراسية والجامعية، وكشوف النقط، وبطاقة السوابق العدلية، والإقرارات الضريبية، والإفادات، وعقود الميلاد والوفاة، والعقود التجارية والاتفاقيات، وشهادات التخرج، والشهادات والتقارير الطبية، وكشوف الحسابات البنكية، والعقود والمستندات القانونية، والاتفاقيات والمعاهدات، وعقود تأسيس الشركات، وإجراءات التحكيم، والوصايا، وشهادات الخبرة، والسجلات التجارية، والوكالات، وعقود العمل، وسندات الملكية، وعقود كراء المباني، ومحاضر الشرطة والقرارات والأحكام القضائية، والنظام الأساسي للشركات، ورخص السياقة. ونتعهد بتلبية جميع متطلبات الدقة والجودة العالية والتسليم في الوقت المحدد بأسعار ملائمة.
وتتضمن هذه الترجمة أيضا كل ما يتعلق بالفرد من وثائق شخصية صادرة عن مختلف المؤسسات الحكومية كمكاتب الحالة المدنية والمحاكم والمؤسسات التعليمية والشركات وغيرها. ومن الوثائق التي نقوم بترجمتها في هذا المجال على سبيل المثال: شهادات الميلاد والوفاة والعزوبة والسكنى وعقود الزواج والطلاق وكناش الحالة المدنية، إضافة إلى الشهادات المدرسية والجامعية وكشوف النقط.
إن الترجمة التي نسلمها للزبون هي وثيقة ملزمة قانونيا تعتمدها المؤسسات الرسمية والخاصة المغربية من محاكم وإدارات، وكذا السفارات والقنصليات الأجنبية، بالإضافة إلى السلطات الرسمية والخاصة في بلدان الإقامة مثل بلدان أوروبا والولايات المتحدة وكندا…

الترجمة الأدبية

لا تقتصر الترجمة في مجال الأدب على معرفة الثقافات الخاصة باللغتين المصدر والهدف أو سياق النص، إنما تتطلب الكثير من المرونة والابداع.

 

 

الترجمة التقنية والعلمية

يتطلب هذا النوع من الترجمة امتلاك المترجم للخبرة والمقدرة اللغوية المتعلقة بموضوع الترجمة العلمية كالهندسة والطب والعلوم وغيرها من التخصصات، وذلك ليتمكّن من إيجاد المرادفات والمصطلحات المناسبة. ومن الوثائق التي نقوم بترجمتها في هذا المجال على سبيل المثال: الأبحاث والتقارير والدراسات، والنشرات العلمية، وبراءات الاختراع وشهادات الملكية الفكرية، ورسائل الماستر والدكتوراه، والمقالات العلمية.

 

الترجمة التجارية

وتشمل كافة الوثائق المتعلقة بالشركات والمؤسسات والأفراد فيما يخص التجارة والمال والاقتصاد والمشاريع والمقاولات. ومن الوثائق التي نقوم بترجمتها في هذا المجال على سبيل المثال: العقود، والاتفاقيات، والتراخيص، والسجلات التجارية، وشهادات التسجيل، والتقارير المالية وكشوف الحسابات البنكية، والتحويلات المالية، والبيانات الجمركية، والاقرارات، والمراسلات الرسمية، وعروض البيع والشراء، والوكالات، والحملات الإعلانية، والنشرات الإخبارية للشركات، والعروض التقديمية.
 

الترجمة الشفوية

يقدم مكتبنا خدمات ترجمة شفوية ذات جودة عالية. وتتطلب الترجمة الشفوية تفوّق المترجم في مهارات معينة مثل الاستماع والتحدث والتواصل. بالإضافة إلى ذلك، على المترجم أن يمتلك سرعة بديهة ومعرفة كبيرة بالثقافات المختلفة حتى يكون قادرًا على إيصال الرسالة بدقة ووضوح. ومن بين أنواع الترجمة الشفوية نجد الترجمة الفورية والترجمة التتابعية وغيرها

 

 

احصل على عرض أسعار مجانًا

هل ترغب في معرفة تكلفة الخدمة التي تريدها؟

فقط أرسل لنا الملف عبر البريد الإلكتروني أو الواتساب وسنتواصل معك في أقرب الآجال.
لنطلعك على التكلفة وتاريخ تسليم الترجمة.

اتصل بنا

الاتصال السريع

تواصل معنا

15 + 10 =